Page 574 - Planter og tradisjon
P. 574

eller annen plante»  (Aurland). - «Hvis tora  frukta  mens  den  sitter  på  planta;  far  kalla
         slo når molten blomstra, vart det ikkje mol­  alltid  molte  myrbær  når  ho  stod  på  myra.
         tor»  (Aurland).  - «Når  det  i  surne  år  er   Målte  er frukta etter at den er plukka eller
         rikeleg av knortevisor  (molteblomar)  og det  kanskje  helst  etter  at  den  er sylta.  Det  het
         likevel ikkje vert molter,  tror folk det kjem  måltkart»  (Fåberg).  -  « M olteblome  -
         av  uheppe  ver  i  blomingstida»  (Jølster).  -  blindeng  - kortur  - møltur»  (Flesberg).
         « G jel/blomster på  Rub.cham.  alminnelig ut­  - «Blo'men  har  knytt  seg»  (Hol  B).  -
         trykk, også  blant gamle, men uvisst om folk   «Hanblomen  er  gjeldb{om,  i  Eggedal  røs­
         kjente  forskjell  på  blomstene»  (Egge).  -  b!om.  Av  hoblomen blir det  b!inning,  korte
         « G jellblomster sa  de gamle  om moltebloms­  (ei), og jar mølte»  (Sigdal; samme i  Rollag).
         ter det ikkje vart molte på. Uvisst om ordet  - «Stuvin kalles stilken med de rødbrune be­
         gjeld  berre  hanblomster.  Det  brukes  no og»   gerblad som  står  igjen en tid etter  at kron­
         (Sparbu). - «Folk har hatt kjennskap til at  bladene er falt av de golde blomstene. Blin­
         det var to slags multeblomster, men ikke hatt   ding er moltekarter mens begerbladene ennå
         egne navn på dem»  (Bodin, også Grane,  Lø­  slutter  seg  omkring  frukten,  så  denne  ikke
         dingen, Nordvik, Rødøy). - «Man gjør for­  er  synlig,  har  ikke  fått  'øye'.  Kortu,  med
         skjell  på  multeblomst  og  gjellblomst»   lukket o, er karten etter at begerbladene har
         (Hol  N).  - « G jellblomster  hørte  jeg  sagt  åpnet seg, så at en ser frukten.  mølte  er den
         for  40-50  år  siden»  (Steigen  1948;  samme  modne.  Når  moltesankere  ikke  finner  mol­
         Gimsøy,  Vågan).  - «Dårlig  molteår  tilskri­  ter, kan de si: 'Jeg så bare kart og blinding'»
         ves  alltid  dårlig  vær,  regn  og  hagl  og  snø   (Uvdal). - «Blinning  så  lenge  hamsen  dek­
         under  blomstringen»  (Skjerstad).  - «Tror  ker  karten»  (0. Sandsvær).  - « M  ølteb{o­
         ikke  at folk hadde full  kjennskap  til  at det   men knyte seg, det vert blinding. Blindingen
         var  to  slags  multeblomster.  Men  man  så  at  fær 'augo' og snart vert det korto (ei korte),
         enkelte steder var det blomster,  men de  bar  og om ikkje lengje er møltun mogne» (Hjart­
         ikke  frukt.  Derfor  kunne  man  si:  'Det  er  dal;  samme  ord  i  Kviteseid,  Lårdal,  Rau­
         bare  gjellblomster'  i  V elfj.,  og  'villblomster'  land). - «Karten er myrebær, den gulmodne
         i Vevelstad».                             er  mølto»  (V.  og  0. Slidre).  - Blinding  så
           Som  det  sees  er  ordet  gjellblom  (-blome,  lenge begerbladene lukker sammen, korte når
         -blomst)  kjent  på  mange  steder  med  vid,   frukten  er  synlig  men  umoden,  molte  når
         men  ujevn  fordeling i  landet  (Ak  1,  He  3,  den er gul og moden  (Seljord). - «Blenden­
         0  2,  B  1,  V  1,  T  1,  VA  1,  SF  1,  ST  1,   gjen  ( ein  blendengji,  blenden gjen,  blenden­
         NT  12,  N  6),  dessuten gapablome,  røsblom,   gar,  hørlig  d)  er  frukta  før  begerblada  er
         blindblomme,  gærne  blomster,  villblomst.  opna.  Ein  molteblom,  ein  blendengji,  ei
        Men gjellblom sikter ikke bare til hanbloms­  korte,  ei  molte»  (Vinje).  - «Blinding  -
         ter;  det er like ofte alle blomster som  av en   kårt(æ)  - molte»  (Valle).  - «Blindunge  -
         eller annen grunn ikke utvikler seg til frukt.   kart  - molta»  (Bjerkreim).  - « M  ålltelau
           Utviklingen av frukten går gjennom noen  og  -blomm,  blinning  (grøn,  umogen),  -kart,
         karakteristiske stadier:  (1) Blomsten er åpen.   mållte  (ei  mol/ta,  fl.  -e)»  (Forsand).  -
         (2)  Kronbladene  faller  av  og  begerbladene,   « Blinding  nett  når  bæret  knyter  seg.
         «hamsen»,  lukker  seg,  dvs.  bøyer  seg  inn­  Har(d)molta  Molta»  (Suldal).  - «Blomsten
         over. Denne bruken av ordet hams er vanlig;   vert  kalla  myrbærvise,  den  raude  karten
         den  er  også  brukt  i  loven  av  6.5.1970.  (3)   knyting,  den  gule  frukt  molte»  (Fjaler).  -
         Frukten  begynner  å  vokse,  hvit  til  grønn.   « Vise  - knyting  - myrbær  - mølte »
         (4)  Frukten,  fremdeles  hård,  er  rød  og  sees   (Breim).  - «Det  var  ingen  som  sa  molte­
         mellom  begerbladene.  (5)  Begerbladene  ret­  lauv,  det  var  knortegras  eller  knortelauv.
         ter seg utover, frukten er gul, bløt,  saftig og   Knortevise  (blomsteren).  Knort(e)  er  eigen­
         løsner  fra  blomsterbunden.  Noen  eksempler  leg  karten.  Han far  sa  myrbær om molter»
         på terminologien:                         (Jølster;  men  modne  er  også  molte,  iallfall
           «Måltgras er planta uten frukt. Myrbær er  nå).  - «Myrbær  er  umodne,  molte  modne.

                                                                                       559
   569   570   571   572   573   574   575   576   577   578   579