Page 567 - Planter og tradisjon
P. 567

Som kalendermerke er det kjent over nes­  kallen tørkar, er det for seint å slå» (Kolver­
        ten  hele  landet,  men  noe  ujevnt  fordelt.  I   eid).  - «Når  skråpåpungen  byrja  tør­
         foreliggende  materiale  er det notert fra 2 h.  kast, . . .  »  (Namdalseid).  - «Når  slåtte­
        i  0,  ingen  Ak,  4  He,  5  0,  4  B,  5  V,  5  T,  penga er ferdige, . . .  »  (Vemundvik ;   liknende
        2  AA,  7  VA,  5  R,  6  Ho,  6  SF,  1 7   MR,   Bindal). - «Slåtten begynte når slåttmannen
         16  ST,  9  NT,  1 6   N,  3  Tr.  Der  er  altså  et  betalte, når frøskolmen var tørr og løsnet fra
        markert  tyngdepunkt i  MR og videre nord­  frøet»  (Brønnøy).  - «Når  slåttmannen  tok
        over  til  N.  Til  dels  har regelen  fått  en fast   til  å  telja ut  pengane,  d. e.  når frøhuset op­
         form. Noen eksempler:  «Når det skrangler i   ner seg, er det rett tid å taka til med slåtten»
         frøene,  skal  slåtten  begynne,  het  det  før  i   (Velfjord).  - «Når  det  skromp  i  skrap-·
         tida»  (Spydeberg;  nevnt hos  Wilse  1 7 79). -  kall'n,  er  det  tid  å  begynne  å  slå»  (Elsfj.).
         «Når  skrapakallen var så  tørr at den skrap­  - «Når  slåttekallen  er  ferdig,  skal  engen
         let,  var det  tid å  begynne slåttonna»  (Elve­  slåes»  (Trondenes).  - «Når  pengeurt  var
         rum).  - «Når  frøene  tok  til  å  rasle  i   moden (med pung), tok høya til»  (Berg Tr).
                .
         skølmo,  . .  »  (V. Slidre).  - «Når  en  gikk  i   De aller fleste steder het det at frøkapslene
         engen,  skrelte  det  i  de  tørre  frøkapslene»   skulle  være  modne,  noe  som  til dels  ble  ut­
         (Uvdal).  - Skjelle  (Flå),  og  gaukegras  trykt  med  helt  faste  ord  eller  vendinger.
         (Hedrum),  se nedenfor. - «Det var møe a'n  Etter  moderne  oppfatning  gir  dette  en  alt
         i gamle vollær. Når'n begynte å rasle  [en sa:   for  sen  slåttonn,  noe  som også  atskillige  av
         risle],  sku  en ta vollen. Men det var nå for   meddelerne  har  gjort  oppmerksom  på.  På
         seint  da»  (Tjølling).  - «Når  engkallen  er   sine steder,  som det også  går frem av et par
         mogen, segjer den: 'Kom slå, kom slå'» (Kvi­  av  sitatene,  er  det  uttrykkelig  blitt  sagt  at
         teseid).  - «Dei  gamle  sa:  'Når  skrella  er  det var blomstringen hos denne planten som
         moge,  er  engi  stade'»  (Rauland).  - «Fyrst  anga  slåttetiden;  men  dette  er  sikkert  en
         engkadden  skrassla,  var det  tid å  slå,  sa dei   misforståelse,  enda  det  til  dels  er  kommet
        gamle»  (Valle;  samme  uttrykket,  'skrassla',   fra gode kilder.
        fra flere i  Setesdal). - «Når den var  skjør,   Barn  i  storparten  av landet har  kjent  til
         var det tid  å  ta enga»  (Bakke;  samme ordet  at  de  flate  runde  kapslene  fra  pengegras
        fl. st. i  VA). - «Dei gamle sa at når penge­  kunne  gi  brukbar  skillemynt  når  de  lekte
         graset tok til å skjærna, laut ein slå»  (Spind).  butikk.  Dette  er  også  tilfelle  med  Thlaspi
        - «Når  penggraset  er  moge,  er  det  på  tide   arvense. Derfor er de samme navnene delvis
         å  ta  til  å  slå,  dvs.  gamal  voll»  (Dalsfj.).  -  blitt brukt om de to artene.
         «Det  skulle  være  tid  til  å  slå når penggraset
         var i  full blomstring»  (Straumsnes). - «Dei   Pengegras, ofte peng'- eller  pæng' gras,  el­
         gamle slo ikkje tødenga før  det  var penge i   lers  til  dels  -gress  eller -græs;  navnet  er  i
        penggraset»  (Sunnylven).  - «Når  penggra­  noen grad  blitt  spredt  gjennom  litteraturen,
         set skjeddar (opnar) nedste 3 blokene, skulle  men er et gammelt og vanlig navn og til dels
         slåttonna  taka  til»  (Ørsta).  - «Når  peng­  eneste navn; det er særlig tilfelle i store deler
        graset blomstrar, skal ein ta til med slåtten.  av R  og  videre  nordover.  - «Pengagras  er
        Det var fars morbror, f. kring 1 8 20, som  sa  eit utgamalt namn i målføret, frå fyre 1 8 59»
         det  [ at  det var blomstringen en  skulle  rette   (Modalen:  Eksingedalen).  -  Peninggras
         seg  etter] »  (Agdenes;  blomstring  også  opp­  Skjåk;  4  T;  Oppdal. - Peningegras  Masfj.
        gitt  fra  Brekken,  Selbu,  Stjørna,  nesten  av­  -  Penningkadd  Fyresdal.  -  Pængkall
        blomstret  o. 1. Røros  ls.,  Sandstad,  Ørland).  Hemne;  Sortland.  - Pengeblomster  Skjerv­
         «. . .  når  nesten  modent  på  heimejordene  øy; Målselv. - Pengablom 'Setesdal'; Suldal.
                     .
         (Melhus). - «  . .   når det visner») N. Frøya;   Skillingsgras, til dels skjellingsgras, er for­
        likeens Roan). - «Når den begynte å  visne,   modentlig  en  eldre  form  og går  iallfall  til­
         skulle  man  gå  med  ljåen;  når  hvitkløveren  bake  til  myntsystemet  før  1 8 75,  det  år  da
        begynte,  skulle  man  springe  med  ljåen»   krone  og  øre  ble  innført.  Utbredt  mange­
         (Stjørna; sml. Avena sativa .   - «Når slåtta-  steds  i  He og 0,  videre i  ST (v. s. a.  penga-
                                 )
         552
   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572