Page 461 - Planter og tradisjon
P. 461

kjølelse. «Te av kamilleblomst var godt mid­  til umslag»  (Lesja,  lignende  fra  Bremsnes,
         del mot forkjølelse. Hjalp intet annet, skulle  Ørsta;  N. Rana o. a. st. i  N).  Navnet  kau­
         en la seg dampe inn over kamilleblomst som   nasoleia i Hardanger kommer av ordet kaun,
         det var slått kokende vann over» (Elverum).
         - «Ble  brukt  til  te,  ikke  som  medisin,  men
         til  måltider»  (Brunlanes,  også andre steder).
         - «Mor  tørka  karmelblom  og  hadde'n  i
         påse,  og så kokte  hu a'n  i  fløte,  så det  blei
         som  fløtegraut,  det  var  godt  for  verk,  sær­
         skilt  verk  i  brystet  hos  kvinnfolk»  (Sanni­
         dal).  - «En  fot  med  et  sår  som  ikke  ville
         gro,  ble  bra  etter  vask  med  kamferspiritus
         og  derpå  behandling  med  grøt  kokt  'tå
         knoppå på en kamilleblomster'»  (Bremsnes).


           Det  opprinnelige  navnet  er  kamilleblom.
         På steder hvor dette har levd i helt muntlig
         overlevering,  uten den  stabiliserende innfly­
         telsen fra bøker, apotek o. 1., er det ofte blitt
         sterkt forandret:
           Kan 'nilleb!om  Andebu.  - Kannelb!omst
         Brunlanes.  -  Karmelblom  Sannidal.  -
         Kammelb!omst Leksvik.


         MATRICARIA  INODORA  L.,  BALDER­             Fig.  134.  Balderbrå,  Matricaria  inodora
         BRÅ. Vanlig over hele landet på næringsrik             (se også fig.  135).
         jord, dels kulturmark, dels strandkanter, un­
         der  fuglefjell  o. 1.,  i  forskjellige  former.  -  dvs.  kong,  byld  i  nakken,  og  tyder  på  at
         Fordi  planten  vanligvis  overvintrer  iallfall  planten har  vært  brukt mot den slags verk.
         en  gang,  er  roten  næringsrik.  Derfor  hører  Det  er  ikke  umulig  at  disse  kurene  opprin­
         den  med  til  de  ugrasene  som  man  på  sine  nelig har hørt til kamilleblomsten (se Matri­
         steder har brukt som f6r (s.  103).       caria  chamomilla).  - Overføring  fra  ka­
           Blomsterkorgen hos balderbrå er av samme  mille  ligger kanskje også til grunn for  nav­
         type  som  den  hos  prestekrage  og  er  blitt  net  teblomster;  det  er  ukjent  at  den  skulle
         brukt til samme spådomslek. Men prestekra­  være blitt brukt til te.
         gen er blitt foretrukket der hvor den var til­  «Avkok av knoppene mot  innvendige on­
         gjengelig.                                der» (N. Rana).
           På  sine  steder  på Vestlandet har  det hett   Et  eksempel  på  ordets  makt  over  tanken
         at  blomsten  kunne  gjøre  en  blind:  «Barna  må det  være  når det heter:  «Tygg ein bladi
         trodde  de  ble  blinne  av  skiveblomstene»   av  balderblomen,  vert  ein  'baldrin'  i  mun­
         (Skånevik).  - «Den  kunne  gjøre  oss  blinde  nen, d.v.s. talar ugreit»  (Hålandsdal).
         hvis  vi  så  lenge  på  den»  (Bergen).  Samme   Navnene  på balderbrå og prestekrage går
         tro  kommer  også  til  uttrykk  i  navnene  (se  en del om hinannen,  dels fordi mindre kyn­
         nedenfor).                               dige folk kan ta fei!  selv om andre i samme
           Blomstene av balderbrå og av  prestekrage  bygd fra gammel tid av har hatt forskjellige
         er  i  noen grad  blitt  brukt  til  omslag:  «Der­  navn  på de to artene,  og dels fordi  et navn
         som nokon var plaga med svullar,  koka dei  fra den ene arten kan bli etablert som navn
         ein  slag  graut  av  prestekrageblomster  og  la  på  den andre,  særlig  i  de tilfelle  (som  i  Tr
         varm oppå svullen, som då skulle mognas og  og F) hvor den 'riktige' prestekragen mangler
         verka  seg  tom»  (Leka).  - «Håmannsgraut  eller bare opptrer tilfeldig innført og er ube-


         446
   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466