Page 398 - Planter og tradisjon
P. 398

Eggel-, iggel-, se jæge!.              alltid  brukt  sammensatt  med  -tuv,  -sto!  og
           Eng-.  Navn  som  enggras  (enga-,  engje-)  sikter helt overveiende til D.caesp.  (s.d.).
        blir  ofte  brukt  om  Agrostis  eller  Desch.   Kollgras «er alle slags toppgras»  (Meldal).
        caesp., men kan sjelden oppfattes som spesi­  Ragestrå.  Bare notert i SF og MR.  «Sam­
        fikt  for  noen  av  disse.  Engje-,  engjastrå  er  namn  for  grasstrå.  Fordi  de  svaier  for vin­
        i samme stilling; det er pHallende vanlig på  den»  (Jølster).  - «Alle lange  strå  som veks
        Vestlandet. Som rimelig er, kan det bli brukt  vilt»  (Norddal;  også  rojestrå).  - «Rojestrå
        om  Agr.  ten.,  f. eks.:  «Dei  gamle  tala  om  er stort stivt engstrå som stend og roje, raje,
        engjastrå,  med  brun  blom»  (Kvinnh.).  Men  i  vinden»  (Stordal).  - «Rajestrå  er  lange
        oftest  siktet  det  iallfall  fortrinsvis  til  D.  tynne strå som rager opp over det andre gra­
        caesp.,  især  i  MR.  Engkall  (enga-,  engja-),  set»  (Syvde).  - Av  uviss  sammenheng  er
        på Vestlandet, kan gjelde  «toppgras i enga»   rægatuva,  oppgitt  for  Desch.  caesp.  (Ø.
         (Rindal,  hvor det for resten tydelig ble sagt   Gausdal, to medd.).
        enna-; det samme  i Surnadal).  Andre  steder   Revstreng,  i  diverse  varianter,  hører mest
        er  det  blitt  oppgitt  spesielt  for  en  bestemt  til  Desch.  caesp.  (s.d.),  men  kan  også  bli
        art, men like of te er det tydeligvis uspesifikt.  brukt om andre store gramineer.
        - Engjimann, notert bare fra V. og Ø. Slidre,   Røyr,  rør,  kan  bli  brukt  ubestemt  om
        Gol  og  Hemsedal,  er  et  samnavn  for  høye  store  gras  med  stivt  strå,  men  mer  lokalt
         grasstrå i eng, mest Desch. caesp.       også  om  bestemte  arter,  særlig  Elytrigia,
           Faks.  «Fakse  um  dei  fleste  viltvaksande   Phalaris, Phragmites (s. d.).
        aksgras»  (Ø.  Gausdal;  'aks'  betegner  her   Skjerpe.  «Alt gras  som vokser  på ugjøds­
         'topp'). - Faksgras  Dovre  (også  frynsegras,  let innhegnet slåtte på heimegarden»  (Glop­
        frynsestrå;  Bromus  sec.?).  Se  videre  Bromus  pen).
         secalinus, Desch. flexuosa og Dactylis.     Smyle,  se Desch.  flex.  s. 3 1 6 .
           Frøeng.  « F roeng,  fellesnavn  for  diverse   Tøe�  gardtøe,  gardtoe,  togras,  er  mange­
         høge  eller  middelshøge  grasarter  med  ut­  steds navn på grasveksten på tun og ved ut­
         bredd topp som De-schampsia,  Agrostis,  Fes­  hus; den kan også bli kalt feitgras (sml. s. 33,
         tuca  o. fl.  'Fro'  i  bygdemålet  betyr frø,  og  89,  51 1 ) .  Ett  eks.:  «Knut  med  ljåen,  1 0 .
         det er sannsynlig at froeng betyr frøeng. De  juli,  byrja  slåtten  allfares.  Dei  slo  fyrst  tø­
         fine småaks på disse grasarter kan jo minne  graset  kringom husa.  Fyrste  og  andre  hesje­
         om frø»  (Uvdal).  - «Fræing,  strå  med sam­  fyllå kvarv fælt, sa dei. Når dei hadde fyllt
         mensatt  aks»  (Hjartdal).  - « Fræeng  [ også   hesjane ein eller to gonger, slo dei 'til brøytt­
         oppgitt frøeng] er mange slags toppgras: Poa  le' [breisle] sia når veret var til det» (Masf j.)
         p r atensis, Festuca rubra, Agrostis»  (Tinn).   - Poa annua spiller alltid en betydelig rolle
           Funt, punt, se bunt.                   på  slike  steder  og  blir  gjerne  helt  domine­
           Hundegras, se Dactylis glomerata.      rende  hvor  det  er  litt  fuktig  (hvis  den  da
           ]æge!  er  et  utbredt  navn  i  N.  De  aller  ikke blir avløst av Stellaria  med.  o.a.); der­
        fleste steder gjelder det først og fremst Desch.  for er  tøe  o.l. ofte et spesifikt navn  for Poa
         caesp.  (s.d.), men uten at det alltid blir skjel­  annua.  Men  det  hender  også  at  ordet  kan
         net skarpt  mellom  denne  art  og  andre  høye  være  ensbetydende  med  hå:  « T øa  var  nav­
         strå. Et ekstremt eksempel er:  «Eit jægefgras  net  på  gjenveksten  i  enga  etter  slåtten»
         er alltid eit toppgras, helst av dei høgvaksne,   (Evje). Omvendt kan ordet hå på andre ste­
         som  t.d.  sølvbunke,  og  kanskje  mest  nytta  der bli brukt spesielt om Poa annua (s.d.).
         om denne. Det vart surne stader skjelna mel­  Ufegras.  «Noko  langt,  grønt,  saftig  gras
         lom  storjæge!  og  småjæge!,  Til  sistnemnte  som  grodde  i  bergskorter»  (Stokke).  U{e  =
         høyrer  Poa- og  Agrostis-arter»  (Hattfjd.).  huldre i V  (i Stokke oppgitt  u'/a). Da  elgen
         - Et  annet  eks.:  «]æ'ge/,  jæge/n,  jæge/tuve,  begynte  å  bli  vanlig  igjen  i  V  i  forrige  år­
         er høgt gras, ugras, dårleg f6r, men kyrne et  hundre  etter  å  ha  vært  helt  borte,  ble  den
         det i tørka stand»  (Nesna:  Bardal). - Egge!  kalt u{eku (sml. E.prat.).
         og iggel, som er samme ordet, blir øyensynlig   Vein,  ven,  venn,  gvein,  kvein.  Ordet  er

                                                                                       3 8 3
   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403